لماذا تعتبر الترجمة التجارية في السعودية ضرورية للمؤسسات؟

الترجمات التجارية هي أدوات أساسية للشركات العاملة في الأسواق الدولية. يعد هذا النوع من الترجمة أمرًا حيويًا إذا كنت ستضمن للموردين وشركاء الأعمال والموظفين والعملاء العاملين في الخارج إمكانية التنقل في صفحات موقعك على الويب ومنتجاتك.

قد يفكر بعض القراء في أن الترجمات التجارية لها علاقة بالإعلان. في الواقع ، يشير المصطلح إلى ترجمة المحتوى للشركات العاملة في التجارة (عبر الإنترنت وغير متصل).

ما هي الترجمة التجارية؟

تشمل الترجمات التجارية مواقع الويب وصفحات المنتجات والمدونات التي تنتجها الشركات العاملة في أسواق متعددة حول العالم.

7 أسباب لترجمة مدونتك في ماستر أفضل مكتب ترجمة معتمد

يمكن اعتبار ما يلي ترجمات تجارية:

المستندات القانونية المطلوبة للتجارة ؛
العقود المبرمة مع الموردين ؛
رسائل البريد الإلكتروني التجارية المرسلة إلى العملاء.

نظرًا لأن مجال ترجمة الأعمال واسع جدًا ، يمكن أن تختلف الاحتياجات بشكل كبير من شركة إلى أخرى.

على سبيل المثال ، يجب أن تحتوي ترجمة المستندات القانونية على مصطلحات دقيقة. يمكن أن يكون للترجمة غير الصحيحة حتى لكلمة واحدة تداعيات خطيرة على اتفاقيات المبيعات. يعد استخدام المصطلحات الدقيقة أمرًا ضروريًا أيضًا عند ترجمة الكتالوجات ، خاصة عندما يتعلق الأمر بوصف ميزات المنتج.

يمكن تصنيف كلا المثالين أعلاه على أنهما ترجمات تقنية تجارية.

غالبًا ما يكون استخدام المصطلحات الدقيقة عقبة كبيرة عند التعامل مع الترجمات الإعلانية. هذا هو المكان الذي يأتي فيه إبداع المترجم. في كثير من الأحيان ، بدلاً من ترجمة شعار ، يجد المترجمون الإعلانيون أنه من الأفضل ابتكار فكرة يمكنها سد الفجوة بين الترجمة ومفهوم جديد تمامًا. يشار إلى هذه العملية تقنيًا باسم Transcreation.


لماذا الترجمات التجارية مهمة جدا؟

تمنح الترجمات التجارية لشركتك "صوتًا" وهوية في الساحة الدولية. إنه الوسيط الذي تنقل علامتك التجارية من خلاله قيمها المؤسسية.

إن توفير ترجمات رديئة الجودة لشركاء الأعمال ، أو عدم القدرة على ترجمة إعلان بشكل فعال ، سوف يجعلك تواجه بعض العوائق الخطيرة ، مما يجعل من المستحيل عليك أن تثبت نفسك كرائد دولي في قطاعك. احصل على ترجمات أعمال فعالة وعالية الجودة باستخدام خدمات الترجمة من Eurotrad ، وكن آمنًا مع العلم أن شركتك ستتجنب تمامًا المواقف الأقل من المثالية المذكورة أعلاه.

ما أنواع الشركات التي تعتمد على خدمات الترجمة التجارية؟

بشكل عام ، يجب على جميع الشركات التي تعمل في الخارج استخدام خدمات الترجمة التجارية.

نوصي بتكليف ترجمة تجارية لجميع مجموعات اللغات المطلوبة لمنتجاتك / خدماتك ، أو تلك الخاصة بالأسواق التي تنوي استهدافها.

قد تجد الشركات العاملة في الأسواق الدولية أن التكليف بترجمات الأعمال لجميع أزواج اللغات أمر معقد للغاية. قد يكون هذا صحيحًا ، لكنها استراتيجية ستسمح لك بتسويق منتجاتك وخدماتك لجمهور مستهدف محدد.

بالإضافة إلى الشركات العاملة في الأسواق الدولية ، تعد خدمات الترجمة التجارية مفيدة جدًا للشركات التي لديها عملاء دوليون ولكن لا توجد قاعدة في الخارج ، وقد تشمل هذه قطاعات الضيافة والإقامة السياحية (الفنادق وأماكن المبيت والإفطار والمنتجعات الصحية ، وما إلى ذلك).

اتصل بنا اليوم لتقديم استشارتك المجانية

للتواصل مع ماستر للترجمة المعتمدة

الدردشة الحية

المدونة - الخدمات

الموقع الالكتروني

راسلنا واتساب : 00201019085007

البريد الالكتروني : info@masterdeg.com






Comments

Popular posts from this blog

دليل MLA في الاقتباس النصي - كيف تكتب مقالًا وفقًا لقواعد الاقتباس MLA

تكلفة ترجمة تقرير طبي معتمد بأنواعه – ماستر للترجمة